APELAÇÃO à LIGA das NAÇÕES junho, 1936 Genebra, Switzerland


“Eu, Haile Selassie mim, o imperador de Etiópia, am aqui hoje para reivindicar essa justiça que é devido a meus povos, e o auxílio prometeram-lhe oito meses há, quando cinqüênta nações afirmaram que a agressão tinha sido cometida em violação dos tratados internacionais. Não há nenhum precedente para um chefe de Estado ele mesmo que fala neste conjunto. Mas não há igualmente nenhum precedente para um pessoa que está vítima de tal injustiça e que está sendo ameaçada presentemente pelo abandono a seu agressor. Também, tem nunca antes estado um exemplo de todo o governo que prosigue à exterminação sistemática de uma nação por meios barbarous, em violação mais das promessas de solene feitas pelas nações da terra que lá não deve ser usado de encontro aos seres humanos inocentes o veneno terrível de gás prejudiciais. É defender um pessoa que esforça-se para sua independência antiquíssima que a cabeça do império etíope veio a Genebra cumprir este dever supremo, em seguida ele mesmo lutando na cabeça de seus exércitos.

Eu pray ao deus omnipotente que pode poupar nações os sofrimentos terríveis que foram impor apenas em meus povos, e de que os chefes que me acompanham aqui foram as testemunhas horrorizadas. É meu dever para informar os governos montados em Genebra, responsável como são para as vidas dos milhões dos homens, das mulheres e das crianças, do perigo mortal qual os ameaça, descrevendo a eles o destino qual foi sofrido por Etiópia. É não somente em cima dos guerreiros que o governo italiano fêz a guerra. Sobretudo atacou as populações removidas distante das hostilidades, a fim terrorize e eliminá-las.

No início, para o fim de 1935, aviões italianos arremessados em cima de minhas bombas dos exércitos do tear-gas. Seus efeitos eram mas slight. Os soldados aprenderam dispersar, esperando até que o vento dispersou ràpida os gás venenosos. Os aviões italianos recorreram então ao gás de mostarda. Os tambores do líquido foram arremessados em cima dos grupos armados. Mas isto significa igualmente não era eficaz; o líquido afetou somente alguns soldados, e os tambores em cima da terra eram eles mesmos um aviso às tropas e à população do perigo.

Era no momento em que as operações para o cerco de Makalle estavam ocorrendo que o comando italiano, temendo uma derrota, seguiu o procedimento que é agora meu dever a delatar ao mundo. Os pulverizadores especiais foram instalados a bordo dos aviões de modo que pudessem vaporizar, sobre áreas vastas do território, um fino, morte-negociando a chuva. Os grupos de nove, quinze, dezoito aviões seguiram um outro de modo que a névoa que emite deles desse forma a uma folha contínua. Era assim essa, como da extremidade de janeiro, 1936, de soldados, de mulheres, de crianças, de gado, de rios, de lagos e de pastos foram embebidos continuamente com esta chuva mortal. A fim matar fora sistematicamente todas as criaturas vivas, para envenenar mais certamente águas e pastos, o comando italiano fêz seus aviões passar repetidamente outra vez. Aquele era seu método principal da guerra.

Devastação e terror

O refinamento mesmo do barbarismo consistiu na devastação carreg e o terror nas partes o mais densa povoadas do território, os pontos o mais distante removeu da cena das hostilidades. O objeto era dispersar o medo e a morte sobre uma grande parte do território etíope. Estas táticas temíveis sucederam. Os homens e os animais succumbed. A chuva mortal que caiu dos aviões fêz todo o aquelas quem tocou na mosca que shrieking com dor. Todo o aqueles que beberam a água envenenada ou comeram o alimento contaminado igualmente succumbed no sofrimento terrível. Nos dez dos milhares, as vítimas do gás de mostarda italiano caíram. É a fim delatar ao mundo que civilizado as torturas impor em cima dos povos etíopes esse I resolvido vir a Genebra. Nenhuns diferentes de mim mesmo e de meus companheiros bravos nos braços podiam trazer à liga das nações a prova incontestável. As apelações de meus delegados endereçados à liga das nações tinham permanecido sem nenhuma resposta; meus delegados não tinham sido testemunhas. Isso é porque eu decidi vir eu mesmo testimoniar de encontro ao crime perpetrado de encontro a meus povos e dar a Europa um aviso da desgraça que o espera, se se curvar antes do fato realizado. É necessário lembrar o conjunto dos vários estágios do drama etíope? Por 20 anos perto, como o herdeiro natural, o regente do império, ou como o imperador, eu nunca cessei de usar todos meus esforços para trazer a meu país os benefícios da civilização, e em particular para estabelecer relações do bom neighbourliness com poderes adjacentes. Em particular eu sucedi em concluir com Italy o Tratado da amizade de 1928, que proibiu absolutamente o recurso, sob todo o pretexto qualquer, à força de braços, substituindo para a força e exerço pressão sobre a conciliação e o arbítrio em que civilizou nações baseou a ordem internacional.

O país uniu-se mais

Em seu relatório outubro de ö 1935, o comitê de treze reconheceu meu esforço e os resultados que eu tinha conseguido. Os governos pensaram que a entrada de Etiópia na liga, enquanto dando a esse país uma garantia nova para a manutenção de suas integridade territorial e independência, a ajudaria a alcangar um de mais alto nível da civilização. Não parece aquela em Etiópia hoje lá é mais desordem e insegurança do que em 1923. No contrário, o país é mais unido e o poder central é obedecido melhor. Eu devo ter obtido ainda maiores resultados para meus povos se os obstáculos de cada tipo não tinham sido põr na maneira pelo governo italiano, o governo que agitou acima a revolta e armou os rebeldes. Certamente o governo de Roma, enquanto hoje proclamou abertamente, nunca cessou de preparar-se para a conquista de Etiópia. Os Tratados da amizade que assinou comigo não era sincera; seu somente objeto era esconder sua intenção real de mim. O governo italiano afirma que por 14 anos se tem preparado para sua conquista atual. Reconhece conseqüentemente hoje que quando suportou a admissão de Etiópia à liga das nações em 1923, quando concluiu o Tratado da amizade em 1928, quando assinou o pacto de Paris que outlawing a guerra, ele iludia o mundo inteiro. O governo etíope, nestes tratados solenes, foi dado as garantias adicionais da segurança que o permitiriam de conseguir um progresso mais adicional ao longo do trajeto específico da reforma em que tinha ajustado seus pés, e a qual devotava toda sua força e todo seu coração.

Pretexto de Wal-Wal

O incidente de Wal-Wal, em dezembro, 1934, veio como um thunderbolt a mim. A provocação italiana era óbvia e eu não hesitei apelar à liga das nações. Eu invoquei as disposições do tratado de 1928, os princípios da obrigação contratual; Eu incitei o procedimento da conciliação e do arbítrio. Infeliz para Etiópia este era o tempo em que um determinado governo considerou que a situação européia lhe fêz o imperativo custe o que custar para obter a amizade de Italy. O preço pago era o abandono da independência etíope à avidez do governo italiano. Este acordo secreto, contrariamente às obrigações da obrigação contratual, exerceu uma grande influência no curso dos eventos. Etiópia e o mundo inteiro têm sofrido e ainda estão sofrendo hoje suas conseqüências desastrosas. Esta primeira violação da obrigação contratual foi seguida por muita outro. Sentindo-se incentivou em sua política de encontro as preparações de guerra febril feitas do governo de Etiópia, Roma, pensando que a pressão ajustada que estava começando a ser exercida no governo etíope, pôde talvez não superado a resistência de meus povos à dominação italiana. O tempo teve que vir, assim todas as sortes das dificuldades foram coloc na maneira com o propósito de quebrar acima o procedimento; da conciliação e do arbítrio. Todos os tipos dos obstáculos foram coloc na maneira desse procedimento. Os governos tentaram impedir que o governo etíope encontre árbitros entre seus nacionais: quando uma vez que o tribunal arbitrário a setup a pressão foi exercitada de modo que uma concessão favorável a Italy deva ser dada. Todo o isto era em vão: os árbitros, dois de quem eram oficiais italianos, foram forçados a reconhecer unânime aquele no incidente de Wal-Wal, como nos incidentes subseqüentes, nenhuma responsabilidade internacional devia ser atribuída a Etiópia.

Esforços da paz

Seguindo nesta concessão, o governo etíope pensou sincera que uma era de relações amigáveis pôde ser aberta com Italy. Eu ofereci leal minha mão ao governo romano. O conjunto era informado pelo relatório do comitê de treze, outubro datado de ö, 1935, dos detalhes dos eventos que ocorreram após o mês de dezembro, 1934, e até outubro ó, 1935. Será suficientes se eu cito algumas das conclusões desse relatório no. 24, 25 e 26 “o memorando italiano (que contem as queixas feitas por Italy) foram colocados na tabela do Conselho setembro em ô, 1935, visto que Etiópia apela primeiramente ao Conselho tinha sido feita dezembro em 1ô, 1934. No intervalo entre estas duas datas, o governo italiano ops a consideração da pergunta pelo Conselho na terra que o único procedimento apropriado era que forneceu para no Tratado Italo-Etíope de 1928. Durante todo o todo desse período, além disso, a expedição de tropas italianas a East Africa estava prosiguendo. Estas expedições das tropas foram representadas ao Conselho pelo governo italiano como necessário para a defesa de suas colônias ameaçadas por preparações de Etiópia. Etiópia, no contrário, extraiu a atenção às declarações oficiais feitas em Italy que, em sua opinião, não saiu de nenhuma dúvida “a respeito das intenções hostis do governo italiano.”

No início da disputa, o governo etíope procurou um estabelecimento por meios pacíficos. Apelou aos procedimentos da obrigação contratual. O governo italiano que deseja manter-se estritamente aos procedimentos do Tratado Italo-Etíope de 1928, o governo etíope aprovou. Indic invariàvel que realizaria fielmente a concessão arbitrária mesmo se a decisão foi de encontro a ela. Concordou que a pergunta da posse de Wal-Wal não deve ser tratada pelos árbitros, porque o governo italiano não concordaria a tal curso. Pediu que o Conselho despachasse observadores neutros e ofereceu-o emprestar-se a todos os inquéritos em cima de que o Conselho pudesse decidir.

Uma vez que a disputa de Wal-Wal tinha sido estabelecida pelo arbiration, entretanto, o Govemmcnt italiano submeteu seu memorando detalhado ao Conselho na sustentação de sua reivindicação à liberdade de ação. Afirmou que um caso gosta daquele de Etiópia não pode ser estabelecido pelos meios fornecidos pela obrigação contratual. Indic que que, “desde que esta pergunta afeta o interesse vital e é da importância preliminar à segurança italiana e civilização” que “estaria falhando em seu dever mais elementar, f-lo para não cessar definitivamente de coloc toda a confiança em Etiópia, reservando a liberdade cheia para adotar todas as medidas que puderem se tornar necessárias para assegurar a segurança de suas colônias e para proteger seus próprios interesses.”

A obrigação contratual violou

Aqueles são os termos do relatório do comitê de treze, o Conselho e o conjunto adotaram unânime a conclusão que o governo italiano tinha violado a obrigação contratual e estiveram em um estado de agressão. Eu não hesitei declarar que eu não desejei para a guerra, que estêve impor em cima de mim, e eu devo esforçar-se unicamente para a independência e a integridade de meus povos, e a aquela nesse esforço que eu era o defensor da causa de todos os estados pequenos expor à avidez de um vizinho poderoso. Em outubro, 1935. as 52 nações que me estão escutando hoje deram-me uma garantia que o agressor não triunfaria, que os recursos da obrigação contratual estariam empregados a fim assegurar o reino da direita e a falha da violência.

Eu peço as cinquenta e duas nações para não esquecer hoje a política que empreenderam oito meses há, e na fé de que eu dirigi a resistência de meus povos de encontro ao agressor quem tinham delatado ao mundo. Apesar da inferioridade de minhas armas, a falta completa dos aviões, artilharia, munições, serviços do hospital, minha confiança na liga era absoluta. Eu pensei-a para ser impossível que cinquenta e duas nações, incluindo o mais poderoso no mundo, devem com sucesso ser opor por um único agressor. Contando na fé devido aos tratados, eu não tinha feito nenhuma preparação para a guerra, e aquele é o caso com determinados países pequenos em Europa.

Quando o perigo se tornou mais urgente, estando ciente de minhas responsabilidades para meus povos, durante os primeiros seis meses de 1935 eu tentei adquirir armamentos. Muitos governos proclamaram um embargo para impedir meu fazer assim, visto que o governo italiano através do canal de Suez, foram dados todas as facilidades para transportar sem cessação e sem protesto, tropas, braços, e munições.

Forçado para mobilizar

Outubro em ó, 1935, as tropas italianas invadiram meu território. Algumas horas mais tarde somente eu decretei a mobilização geral. Em meu desejo manter a paz eu tive, depois do exemplo de um grande país em Europa na véspera da grande guerra, causada minhas tropas retirar trinta quilômetros para remover todo o pretexto da provocação. A guerra ocorreu então nas circunstâncias atrozes que eu coloquei antes do conjunto. Que desigual se esforce entre um governo que comanda mais de quarenta e dois milhão habitantes, tendo em seus meios financeiros, industriais e técnicos da eliminação que a permitiram de criar quantidades ilimitadas de morte-negociar armas, e, de um lado, um pessoa pequeno de doze milhão habitantes, sem braços, sem recursos que têm em seu lado somente justiça de sua própria causa e a promessa da liga das nações. Que auxílio real foi dado a Etiópia pelas cinquenta e duas nações que tinham declarado o governo de Roma culpado de uma ruptura da obrigação contratual e o tinham empreendido impedir o triunfo do agressor? Cada um dos membros de estados, porque era seu dever a fazer na virtude de sua assinatura adicionada ao artigo 15 da obrigação contratual, considerou o agressor como sendo cometido um ato de guerra dirigiu pessoal de encontro a se? Eu tinha coloc todas minhas esperanças na execução destes empreendimentos. Minha confiança tinha pelas declarações repetidas feitas no Conselho de maneira que a agressão não deve ser recompensada, e essa força terminaria sendo compilido a curvar-se antes da direita.

Em dezembro, 1935, o Conselho fêz completamente desobstruído que seus sentimentos estavam na harmonia com os aqueles das centenas de milhões dos povos que, em todas as partes do mundo, tinham protestado de encontro à proposta para desmembrar Etiópia. Repetiu-se constantemente que não havia meramente um conflito entre o governo italiano e a liga de Nadons, e aquele é porque eu recusei pessoal todas as propostas a minha vantagem pessoal feita a mim pelo governo italiano, se somente eu trairia meus povos e a obrigação contratual da liga das nações. Eu defendia a causa de todos os povos pequenos que são ameaçados com a agressão.

Que das promessas?

Que aconteceram com as promessas feitas a mim tão há muito tempo quanto outubro, 1935? Eu anotei com sofrimento, mas sem surpresa que três poderes consideraram seus empreendimentos sob a obrigação contratual como absolutamente de nenhum valor. Suas conexões com o Italy empurraram-nos para recusar tomar a todas as medidas qualquer a fim parar a agressão italiana. No contrário, era-me um desapontamento profundo para aprender a atitude de um determinado governo que, enquanto nunca protestando seu acessório scrupulous à obrigação contratual, usasse tirelessly todos seus esforços para impedir seu cumprimento. Assim que qualquer medida que fosse provável ser ràpida eficaz fosse propor, os vários pretextos forams a fim adiado mesmo a consideração da medida. Os acordos secretos de janeiro, 1935, previram esta obstrução incansável? O governo etíope nunca esperou outros governos verter o sangue dos seus soldados para defender a obrigação contratual quando seus próprios interesses imediatamente pessoais não eram em jogo. Os guerreiros etíopes pediram somente meios defender-se. Em muitas ocasiões eu pedi a ajuda económica para a compra dos braços que o auxílio me foi recusado constantemente. Que, então, na prática, é o significado do artigo 16 da obrigação contratual e da segurança colectiva?

O uso do governo etíope da estrada de ferro de Djibouti a Addis Ababa era na prática um transporte perigoso das considerações dos braços pretendidos para as forças etíopes. No momento atual este é o chefe, se não os únicos meios da fonte dos exércitos de ocupação italianos. As réguas da neutralidade devem ter proibido os transportes pretendidos para forças italianas, mas não há mesmo uma neutralidade desde que o artigo 16 coloca em cima de cada membro de estado da liga o dever a não permanecer um ponto morto mas para vir ao dae (dispositivo automático de entrada) não do agressor mas da vítima da agressão. A obrigação contratual foi respeitada? Hoje está sendo respeitada?

Uma indicação foi feita finalmente apenas em seus parlamentos pelos governos de determinados poderes, entre eles os membros os mais influentes da liga das nações, que desde que o agressor sucedeu em ocupar uma grande parte do território etíope propor não continuar a aplicação de todas as medidas econômicas e financeiras que puderem ter sido decididas em cima de encontro ao governo italiano. Estas são as circunstâncias em que no pedido do governo de Argentina, o conjunto da liga das nações se reune para considerar a situação criada pela agressão italiana. Eu afirmo que o problema submetido ao conjunto é hoje muito mais largamente esse. Não é meramente uma pergunta do estabelecimento da agressão italiana.

A liga ameaçou

É segurança colectiva: é a existência mesma da liga das nações. É a confiança que cada estado é coloc em tratados internacionais. É o valor das promessas feitas aos estados pequenos que sua integridade e sua independência serão respeitadas e asseguradas. É o princípio da igualdade dos estados de um lado, ou de outra maneira a obrigação colocada em cima dos poderes do smail aceitar as ligações do vassalship. Em uma palavra, é a moralidade internacional que é em jogo. Tenha as assinaturas adicionadas a um valor do Tratado somente tanto que os poderes signatários têm um interesse pessoal, direto e imediato envolvido? Nenhuma subtileza pode mudar o problema ou desloc as terras da discussão. É em toda a sinceridade que eu submeto estas considerações ao conjunto. Numa altura em que meus povos estão ameaçados com a exterminação, quando a sustentação da liga pode defender fora o sopro final, posso eu ser permitido falar com o frankness completo, sem a reticência, em toda a rectidão como estou exijido pela régua da igualdade como entre todos os membros de estados da liga?

Aparte do reino do senhor não há nesta terra nenhuma nação que for superior a qualquer outro. Se acontecer que os achados fortes de um governo ele podem com impunidade destruir um pessoa fraco, a seguir a hora golpeia para aquele os povos fracos a apelar à liga das nações para dar seu julgamento em toda a liberdade. O deus e a história recordarão seu julgamento.

O auxílio recusou

Eu ouvi-me que afirmou que as sanções inadequadas já aplicadas não conseguiram seu objeto. Nunca, e sob nenhumas circunstâncias poderiam as sanções que eram intencionalmente inadequadas, intencionalmente aplicado mal, param um agressor. Este não é um exemplo da impossibilidade de parar um agressor mas da recusa para parar um agressor. Quando Etiópia pediu e pede que deve ser dada a ajuda económica, era essa uma medida que fosse impossível aplicar visto que a ajuda económica da liga foi concedida, mesmo em período da paz, a dois países e exatamente a dois países que recusaram aplicar sanções de encontro ao agressor? Enfrentado por violações numerosas pelo governo italiano de todos os tratados internacionais que proibem o recurso aos braços, e pelo uso de métodos barbarous da guerra, é meu dever doloroso para anotar que a iniciativa tem sido tomada hoje com o propósito de levantar sanções. Faz esta iniciativa nao média na prática o abandono de Etiópia ao agressor? Na véspera mesma do dia quando eu estava a ponto de tentar um esforço supremo na defesa de meus povos antes deste conjunto esta iniciativa não priva Etiópia de uma de suas últimas oportunidades de suceder em obter a sustentação e a garantia de membros de estados? É aquela a orientação a liga das nações e cada um dos membros de estados está intitulado esperar das grandes potências quando afirmam sua direita e seu dever guiar a ação da liga? É coloc pelo agressor frente a frente com o fato realizado, a instalação indo dos estados a precendent terrível do encurvamento antes da força?

Seu conjunto terá colocado indubitavelmente antes dele propostas para a reforma da obrigação contratual e para render mais eficaz a garantia da segurança colectiva. É a obrigação contratual que precisa a reforma? Que empreendimentos podem ter algum valor se a vontade para os manter está faltando? É a moralidade internacional que é em jogo e não os artigos da obrigação contratual. Em nome dos povos etíopes, um membro da liga das nações, eu peço o conjunto tomar todas as medidas apropriadas assegurar o respeito para a obrigação contratual. Eu renovo meu protesto de encontro às violações dos tratados de que o pessoa etíope foi a vítima. Eu declaro face ao mundo inteiro que o imperador, o governo e os povos de Etiópia não se curvarão antes da força; que mantêm suas reivindicações que usarão todos os meios em seu poder assegurar o triunfo da direita e o respeito da obrigação contratual.

Eu peço as cinquenta e duas nações, que deram aos povos etíopes uma promessa das ajudar em sua resistência ao agressor, o que sou eles que querem fazer para Etiópia? E as grandes potências quem prometeram a garantia da segurança colectiva aos estados pequenos em quem pesa a ameaça que podem um dia sofrer o destino de Etiópia, eu pergunto que medidas você pretendem tomar?

Representantes do mundo, eu vim a Genebra descarregar em seu meio o mais doloroso dos deveres da cabeça de um estado. Que resposta devo eu ter que tomar de volta a meus povos? “

H.I.M. Imperador Haile Selassie mim

Junho, 1936
Genebra, Switzerland

Nenhum comentário:

Postar um comentário